Národní úložiště šedé literatury Nalezeno 8 záznamů.  Hledání trvalo 0.00 vteřin. 
Výpočet zkratových poměrů dané sítě
Reiter, Martin ; Vaculík, Petr (oponent) ; Toman, Petr (vedoucí práce)
První kapitoly se věnují všeobecně poruchám vedení, jejich jednoduché charakteristice a popisu jejich vzniku a případných nebezpečí. Následující kapitoly se podrobněji zaobírají zkratem, průběhem zkratových proudů a okolnostmi, které jej zapříčiňují. Dále se pak zabývají výpočtem zkratových proudů. V další části jsou počítány příklady dle normy ČSN EN 60909. První přiklad je jednoduchá síť. Druhý přiklad je reálná distribuční síť 110kV. Pro reálnou síť budou uvažována dvě zapojení a bude určen souměrný a nesouměrný zkrat. V závěru jsou shrnuty základní poznatky o zkratech a jsou zde vyhodnoceny výsledky pro síť 110kV.
Odstranění rozmazání pomocí dvou snímků s různou délkou expozice
Sabo, Jozef ; Šroubek, Filip (vedoucí práce) ; Horáček, Jan (oponent)
V předložené práci studujeme metody odstranění rozmazání pomocí dvou snímků stejné předlohy s různou dobou expozicie, přičemž se soustřeďujeme na dvě hlavní kategorie těchto metod, tzv. dekonvoluční a nedekonvoluční. U obou kategorií rozebíráme jejich teoretické základy a zkoumáme jejich výhody a omezení. Samostatnou kapitolu věnujeme vyhodnocení a srovnání kategorií metod na testovacích datech (obrázky), k testování používáme metody implementovány v jazyku MATLAB. Účinnost zkoumaných metod srovnáváme i s vybraným odšumovacím algoritmem pracujícíms jedním vstupním obrázkem. Nesoustředíme se na výpočetní složitost srovnávaných algoritmů a pracujeme pouze s jednokanálovými obrázky.
Specifika češtiny ruských studentů (se zaměřením na vybrané fonetické a morfosyntaktické jevy)
Ramasheuskaya, Katsiaryna ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Bednaříková, Božena (oponent) ; Giger, Markus (oponent)
Jazyková adaptace cizinců je vždy provázena řadou problémů spojených s akvizicí a užíváním druhého jazyka, který se pro ně stává základním komunikačním prostředkem v novém prostředí. Ignorování a podceňování těchto problémů, typických pro určitou jazykovou komunitu, může vést k situaci, kdy cizinec nezvládne cílový jazyk a poté nebude schopen se úspěšně integrovat do nové společnosti. Předkládaná práce se zaměřuje na vybrané specifické problémy v oblasti morfosyntaxe a fonetiky typické pro ruskojazyčné studenty češtiny. Zároveň upozorňuje na nebezpečí přeceňování pozitivního transferu z ruštiny a zdůrazňuje nutnost využití speciálního didaktického přístupu ve výuce této skupiny jinojazyčných mluvčích. Analýza vybraných jazykových jevů je založena na datech z Fonetické databáze mluvených projevů cizinců s ruštinou jako prvním jazykem a Databáze jazykových chyb v češtině mluvčích s prvním jazykem slovanským, které byly vytvořeny mimo jiné pro účely této práce. Pozornost je zaměřena konkrétně na užívání reflexivního se/si, tvarů pomocného slovesa být v minulém čase, krátkých tvarů osobních zájmen v mluvených a psaných projevech rusky mluvících studentů a rovněž na realizaci kvantity.
Specifika češtiny ruských studentů (se zaměřením na vybrané fonetické a morfosyntaktické jevy)
Ramasheuskaya, Katsiaryna ; Šebesta, Karel (vedoucí práce) ; Bednaříková, Božena (oponent) ; Giger, Markus (oponent)
Jazyková adaptace cizinců je vždy provázena řadou problémů spojených s akvizicí a užíváním druhého jazyka, který se pro ně stává základním komunikačním prostředkem v novém prostředí. Ignorování a podceňování těchto problémů, typických pro určitou jazykovou komunitu, může vést k situaci, kdy cizinec nezvládne cílový jazyk a poté nebude schopen se úspěšně integrovat do nové společnosti. Předkládaná práce se zaměřuje na vybrané specifické problémy v oblasti morfosyntaxe a fonetiky typické pro ruskojazyčné studenty češtiny. Zároveň upozorňuje na nebezpečí přeceňování pozitivního transferu z ruštiny a zdůrazňuje nutnost využití speciálního didaktického přístupu ve výuce této skupiny jinojazyčných mluvčích. Analýza vybraných jazykových jevů je založena na datech z Fonetické databáze mluvených projevů cizinců s ruštinou jako prvním jazykem a Databáze jazykových chyb v češtině mluvčích s prvním jazykem slovanským, které byly vytvořeny mimo jiné pro účely této práce. Pozornost je zaměřena konkrétně na užívání reflexivního se/si, tvarů pomocného slovesa být v minulém čase, krátkých tvarů osobních zájmen v mluvených a psaných projevech rusky mluvících studentů a rovněž na realizaci kvantity.
Pravopis přejatých slov v současném denním tisku
Brožová, Ladislava ; Adam, Robert (vedoucí práce) ; Rejzek, Jiří (oponent)
Bakalářská práce se zabývá psaním slov přejatých v dnešním denním tisku. Dělí se na část teoretickou a praktickou. První část nás seznamuje s pravopisem přejatých slov, který byl zaveden vydáním Pravidel českého pravopisu v roce 1957. Nová Pravidla (1993)v důsledku vývoje jazyka kodifikovala několik pravopisných změn, které však nebyly přijaty a vyvolaly negativní reakce odborné i neodborné veřejnosti. Došlo k diskusi mezi lingvisty, jejichž názory na nový pravopis byly odlišné. Následným řešením, které dalo psaní slov přejatých podobu, jež je platná dodnes, tak bylo vydání tzv. Dodatku k Pravidlům. Ten stanovil zavedení dublet tam, kde Pravidla z roku 1993 kodifikovala již jen variantu se z nebo krátký vokál. Druhá, praktická část práce zkoumá, jak na změny zavedené novými Pravidly reaguje denní tisk, konkrétně deníky Mladá fronta DNES, Lidové noviny, Hospodářské noviny, Právo a Blesk. V čem a jak důsledně redaktoři respektují nová Pravidla? Naším cílem je (na základě excerpce přejatých slov z výše uvedených pěti deníků) prezentovat, jaké pravopisné normy převažují v tisku dnes a jak se změnilo psaní z/s, -ismů, přípony -ing/-ink či délky vokálů oproti dřívějším dobám.
Odstranění rozmazání pomocí dvou snímků s různou délkou expozice
Sabo, Jozef ; Šroubek, Filip (vedoucí práce) ; Horáček, Jan (oponent)
V předložené práci studujeme metody odstranění rozmazání pomocí dvou snímků stejné předlohy s různou dobou expozicie, přičemž se soustřeďujeme na dvě hlavní kategorie těchto metod, tzv. dekonvoluční a nedekonvoluční. U obou kategorií rozebíráme jejich teoretické základy a zkoumáme jejich výhody a omezení. Samostatnou kapitolu věnujeme vyhodnocení a srovnání kategorií metod na testovacích datech (obrázky), k testování používáme metody implementovány v jazyku MATLAB. Účinnost zkoumaných metod srovnáváme i s vybraným odšumovacím algoritmem pracujícíms jedním vstupním obrázkem. Nesoustředíme se na výpočetní složitost srovnávaných algoritmů a pracujeme pouze s jednokanálovými obrázky.
Výpočet zkratových poměrů dané sítě
Reiter, Martin ; Vaculík, Petr (oponent) ; Toman, Petr (vedoucí práce)
První kapitoly se věnují všeobecně poruchám vedení, jejich jednoduché charakteristice a popisu jejich vzniku a případných nebezpečí. Následující kapitoly se podrobněji zaobírají zkratem, průběhem zkratových proudů a okolnostmi, které jej zapříčiňují. Dále se pak zabývají výpočtem zkratových proudů. V další části jsou počítány příklady dle normy ČSN EN 60909. První přiklad je jednoduchá síť. Druhý přiklad je reálná distribuční síť 110kV. Pro reálnou síť budou uvažována dvě zapojení a bude určen souměrný a nesouměrný zkrat. V závěru jsou shrnuty základní poznatky o zkratech a jsou zde vyhodnoceny výsledky pro síť 110kV.
Zobrazovací vlastnosti několika význačných reflektorů
Rail, Zdeněk ; Jareš, Daniel
V této práci předkládáme výsledky simulací zobrazovacích vlastností několika význačných historických zrcadlových dalekohledů, které konstruovali Newton, Hadley, Herschel, Rosse

Chcete být upozorněni, pokud se objeví nové záznamy odpovídající tomuto dotazu?
Přihlásit se k odběru RSS.